影片中James Baldwin的两段话震撼人心,摘录如下。
When the Israelis pick up guns,’ ‘or the Poles or the Irish or any white man in the world says ‘Give me liberty or give me death,’ the entire white world applauds. When a black man says exactly the same thing, word for word, he is judged a criminal and treated like one and everything possible is done to make an example of this bad nigger so there won’t be any more like him.’
1. It is a duty not a right. (Sitting down on a segregated bus)
2. If I was Irish, Jewish, Polish, my hero would be your heroes too. And you would mourn and hurt just as much when we lose them.
3. (Sth like, they dont know and they don't want to know) I know more about you than more you know about me.
4. Nothing can be changed until it's faced.
5. We carry our history with us. We are our history.
6. white is a metaphor for power.
上学期上gender sex and power 的课的时候 从来没有很深的思考‘’power’ 的部分
Now im thinkin
走出电影院的时候片尾的rap的愤怒和自我调侃 走在前面的白人夫妇 看着感觉uncomfortable 但是非常好的事情是 不只是美国黑人来看这个纪录片
首先,这是一部毫无内容的片子,无非就像个怨妇一样在重复:“你们400年前歧视我们,你们200年前歧视我们,你们50年前歧视我们,你们现在还歧视我们。什么自诩文明先进,其实你们就是一帮野蛮人!”。拜托,你们这帮黑鬼,能不能稍微动点脑子想想,为什么白人一直歧视你们?他们闲的蛋疼是吗?以歧视你们为乐是吗?你们黑鬼不思进取不说,还不走正道。美国黑人占总人口13%,但50%的犯罪是黑人所为,你这片子里怎么不提这事?一边偷扒盗抢,一边说别人歧视你们。有意思吗?
我这么一说,黑鬼又该说了
不是以古諷今就是託今返古。若是前者,實際上佛格森事件與整個Black Lives Matter活動都有它自己的脈絡與當代獨立的訴求,直面事件本身與當下,不是遠比扯個魯迅談中國人、然後文下千篇一律的推文“先知!”、“都快百年了還沒變!”更能切中時弊?如是老人學說網路用語⋯⋯那麼好吧,cringe/corny/phony,現在小孩很難不這麼回嘴吧?
【我不是你的黑鬼】优秀!要别人尊敬你,首先你得尊敬你自己。
转载请注明网址: https://www.hfthsc.com/voddetail/61168.html