首先吐槽一下,《the unbearable lightness of being》你给我翻译成《布拉格之恋》?我说剧情怎么这么像《不能承受的生命之轻》,其实就是嘛。
不过影片强化了男主托马斯花花公子的一面,这是因为丹尼尔•刘易斯太hot了,不利用一下简直可惜。朱丽叶•比诺什有点惨,明明是颜值巅峰时期,可惜观众都被刘易斯迷倒了……
——————————分割线——————————
回到正题,原著我是好几年前读的,压根没读懂,倘若现在读,估计还是不懂。文字毕竟比影像更难理解,或者说,更难得出自己的理解
看了《布拉格之恋》,觉得该为它写点影评,但不知道怎么写才好。随便浏览了一下豆瓣的评论,主要就是两种,一种是介绍剧情的,一种是评价原作者米兰*昆德拉的,大概就是把文学课本上的那一套文本解构学抄录上去了,读来都是很专业的词汇,很空洞无聊。看后一种评论还不如看前一种评论好,把剧情概括出来,有所取舍,这本身就表明了作者的一些态度,注重什么和忽略什么,当然这需要微观分析,而我没有这样的兴致。我还是写写自己的一些感想好,但似乎思想有点凌乱和模糊,无法条清理晰地表达出来。
首先,我翻过昆德拉的《生命不能承受之轻》,但没有全部认真细致地读完,实在说,我觉得很晦涩,根本没法顺畅地读下去,因此脑子里对这本书基本上毫无概念,所以我不知道这部电影有没有抓住原著的核心。但是有一点是比较确定的,我觉得我还算能看懂这部影片。我只能假设这部电影和原著还是比较接近的,这样的话就有点意思,为什么我看不懂这些文字,但是却能理解这些影像,有可能是昆德拉故意在玩弄文字,使之变得晦涩难懂
Thomas 和Tereza從酒館回村莊的路上,也是他們車禍臨死之前,Tereza吻了吻正在開車的Thomas的耳朵,呢喃到,What are you thinking? “I'm thinking.. how happy I am.” Thomas的這句話很輕很輕,溫煦如淩晨最初的微光。最後鏡頭移回前方不斷掠過的樹林,渐渐變得充滿着白色的光。
這是《布拉格之戀》的結尾。這是我看過最好的結局。所有的故事,都應該停留在互相寬恕的地方。
【布拉格之恋】你说是自由太轻还是爱情太沉重
转载请注明网址: https://www.hfthsc.com/voddetail/18868.html