“普伦斯顿大学毕业”“海军学校成绩前百分之五”,这对于一个初入海军的男孩是不错的背景和成绩。不过作为新手,进了海军他还得从头开始。
“凯恩号”是一艘拖靶船,辅助类型的战舰。初次进入凯恩号时,我们的主角基斯就面临着舰上士气低迷的情况——吃掉的香蕉皮堆在甲板,船员在甲板洗衣服。在这种风气影响下,基斯对自己的任务也比较草率,有一次因为错过了上级电报而遭到了舰长的批评。
“大家都这么懒,为什么单单对我要求严格?”基斯感到委屈又憋屈。但是他忍受下来。
一段时间后
是先看的电影再看的话剧。看电影的时候就想:这么好的题材怎么拍成了这个样子?——虽然这个片子不算很差,尤其是舰长的表演很值得称道。但是这部电影的问题是:1. 平铺直叙的叙事方式,缺少了戏剧的张力,让观众一开始就明白了整件事情的经过,没有太多悬念;2. 法庭戏太短,真正出彩的就几分钟,有种“头重脚轻”的感觉;3. 军官Keith和舞女May之间的爱情戏插在当中有点莫名其妙——既没有推动情节发展,也没有表现人物性格的发展,更没有加剧戏剧冲突——反而使得情节不太紧凑;4. 除了舰长的表演非常丰满、令人击节赞叹之外,其他人物的性格都比较单一,或者不是很出彩,尤其是Keefer那个角色,不太令人信服,也应该能表演得更好——如果剧本更加充实的话。
个人认为这个片子很适合《十二怒汉》那种方式,用纯粹的对话和精彩的表演来推动情节、展现各个人物的性格以及彼此之间的冲突。这也是为什么话剧版更好看的原因。
美国海军一直不满意小说中将奎格船长描写成一个疯子,暗示海军会雇用或留用一个如此明显精神错乱的人。电影版绕过了这个颇具争议的问题,将奎格塑造成战斗疲劳或创伤后应激障碍的受害者。
The US Navy was never happy about the depiction of Capt. Queeg as a madman in the novel, with the implication that it would hire or keep in place someone so clearly deranged. The film version skirted around that rather contentious issue by making Queeg a victim of battle fatigue or PTSD.
从未体会过这样的观影经历:先是看了两版演员出演的同一部话剧,之后看的以同样故事为题材的电影,而且这电影和话剧的叙事方式完全不同,使得这同一个内容看起来像是两个不同的故事。但看后我不得不说,还是偏爱更话剧的讲述方式,那些倒叙简直是神来之笔。
到网上查了一下,似乎电影剧本更贴近原著小说的叙事方式,也就是用基思的视角看全部故事,以一个旁观者的姿态,层层深入,以致后来在这场哗变与审判中不能自拔。但从电影的效果来说,显然很多时候基思并不能做到全知全能,比如基弗第一次向马瑞克灌输“类偏狂性人格”概念时,基思就不在场,这种相对隐秘情节的呈现在使观众全职全能的同时,也暴露了影片导演全知全能叙述者的身份,又极大地削弱了基思的旁观作用,使得这个游走于马瑞克和基弗之间的角色变得可有可无。
与话剧更大的不同点在于,电影按照顺叙方式,将军事审判安排到最后,使律师格林沃只在影片最后半个小时出场,人们看完电影后会相信这是个很厉害的律师,却不会像看完话剧之后产生惊叹中的佩服。因为电影中的魁格是忽然崩溃的
你的冠冕堂皇,不过是利益熏心 --《叛舰凯恩号》
转载请注明网址: https://www.hfthsc.com/voddetail/53452.html