曾经在中国人即将占领巴黎时,主动提出要坚持性爱的男主管,此时已在异邦人的统治下,带着恐惧和屈从,在嘴上哆嗦着重复中国人的思想。相反地,如果对“性爱”的热爱是法国人的特点,那么全片中唯一一直保持这个特色的,是尤物Stéphanie。与男主管第一次性爱中还稍显犹豫的她,却在男主管日后渐渐丧失对性爱的热衷时,将性爱践行到底。二人的思想冲突在本片中的表现则是他们在工厂车间时的争辩。导演借最后一次争辩中Stéphanie对男主管的一问,提出了本片着重思考的一个问题:“爱(L’amour)在什么位置?”
那时柏林墙还没有倒下,苏联还木有解体,越战刚结束,咱们还在唱“东方红、太阳升”,嬉皮士们还在全世界游荡。而法国人中的一大帮进步青年憧憬着像切格瓦拉那样去打游击或者像红卫兵们串联。les chinois à Paris极讥讽嘲弄之能事,夸张但又充满想象力地把那些他们不屑以及好奇的事物结合在一起,便有了这部堪称神作的无厘头喜剧。
为什么要用无厘头一词呢?周星星系列的电影传到了法国,甚是轰动了一番,法国人喜爱并推崇之极,引得后来很多法国喜剧片都有引用到周星驰式的喜剧桥段。但本来法式幽默本身就充满无厘头,不需要效仿,你看这部片~
我看的字幕组将本片翻译为《占领巴黎》...其实翻译成《占领法国》也不为过,总比《中国解放军占领巴黎》要靠谱,但是故事都是发生在巴黎内,那就由他去吧~
故事的开端是欧洲的老牌资本主义国家都遭了殃,受到了中国的占领,尤其法国不战而退。听到大军压境,以为7亿中国人要杀将过来,爱丽舍宫已经乱作一团,总统装腔作势向全国人民做电视演讲,讲完就赶紧坐飞机走人
独立个体的存在是人类悲剧的根源。痛苦由一个人承担,远比为集体牺牲辛苦得多,如果这个集体够理想的话。
法国人从来就是法国人,能够腐蚀任何敌人,理想主义的第三帝国和红色中国都败下阵来,可怕可怕,警惕警惕。这样的法国人怎么会怕巴黎被人家占领呢?哈哈。
“红军不怕远征难”,那咱的远征军再来一次“长征”吧,从巴黎走到北京,壮观!!!
中国人民解放军用7亿士兵和平占领法国,不,应该说是解放生活在资本主义水深火热之中的法国人民。这个设定本身就是荒诞的,但是比起电影剧本和表现手法,只能说是小巫见大巫。电影拍摄于1974年,正值中国的文革大潮,这场闹剧就这样被一个外国人夸张地搬上了银幕。夸张?现实和艺术本事就是同源的。当中国的共产主义的框框空降到了法国,法国政府如跳梁小丑一般慌慌张张逃到了美国,于是两国政府的扭曲面堂而皇之的展露开来。文革的符号被导演安插在电影的各个角落:毛主席语录、大红花、样板戏、同志称谓、批斗……无论发生在哪个国家,这样的日子都是人心惶惶且不可理喻的。还好这只是一场黑色幽默。离经叛道的导演把形而上学的共产主义和软弱无能的法国政府大肆嘲笑了一个遍,但谁又敢理直气壮地说他是错误的呢?
P.S:如果你是强烈拥护共产主义的爱国志士,那么就不要看这部电影了,否则,失去信仰是件很恐怖的事情。
要乳华至少也找个中文说的利索的吧,满口唐人街中文,还找了个日本人演将军,无语。另外,拉黄包车就很讽刺,是以为近代你们怎么压迫我们我们就会怎么回敬吗?不好意思,我们中国人心胸没这么狭隘。全片充斥着西方对红色中国无知的想象,虽说也有对法国自己的讽刺和反思,wg期间的中国确实也存在其中一部分问题,但本质上还是黄祸论那一套偏见加意淫的历史垃圾。
解放军在巴黎:一部标准法国烂片
转载请注明网址: https://www.hfthsc.com/voddetail/29643.html