起初是被剧照里二人依偎的景象吸引了,然后是真实事件改编,加上男女主的颜值,让我打开了这部电影。
首先故事情节大致如下:阳光又热爱运动的男主罗宾,在一次打球聚会是遇到有点好冷的美丽的女主戴安娜,二人迅速恋爱并结婚了。戴安娜跟随罗宾去了肯尼亚,从朋友们的语句中也可以看出大家都很羡慕这对伉俪。然而,一次打球结束以后,罗宾病毒感染得了脊髓灰质炎,也就是小儿麻痹症,只能依靠呼吸机存活。起初在医院的他,跟朋友说的话是“let me die”。可想而知,对于自己接下来的生命都将躺在床上
Sometimes God is joker。前一秒还沉浸在影片开头的一见倾心中~少年郎Robin遇见了自己的true love -Diana,两人很快就如胶似漆。伴随着Diana 怀孕,一切都像是一段童话般爱情故事的开始。在一次家庭聚会中,Robin在跟朋友打
球的瞬间觉得身体有不适。到这里第一段落结束,故事才正式进入到主题,Robin因小儿麻痹症丧失了全部的行动力,瘫痪在床,甚至呼吸都要要一台机器维持着。无法接受现实的Robin,试图想要结束自己的生命。Diana尝试用各种办法来引导Robin,积极的去面对,最终唤醒了Robin的生存意志
《一呼一吸》电影剧本
文/〔美国〕威廉·尼科尔森
译/艺馨
1.黑屏
从一台机器中传出有节奏的嘶嘶声。那种声音和呼吸声很像,但又不完全一样。每一次呼吸声之后,会有一次微弱的咔嗒声响,接下去又是同样的嘶嘶声。
出现片名:《一呼一吸》
叠印字幕:1957年6月
1A.外景,英国乡间,白天
航拍镜头。画面中是英格兰奇尔特恩丘陵绿色叠嶂的山脊。镜头掠过林地、村庄和乡间的房屋。
镜头对准一处漂亮的庄园。在庄园的领地中,一场板球比赛正如火如荼地进行。
2.外景,板球比赛场,白天
片名的翻译就很秒啊/天哪肯尼亚,感觉梦回非洲/帅哥美女好好地谈恋爱我可以看一辈子哈/这个世界的无常就在于,明天和意外,你永远不知道哪一个先来/作为爱情片来说节奏算是少见地快了/呼吸机插头被狗扯掉那会儿我心都揪起来了/英国演员真的太好认了,这次又是唐家屯的爸爸/not survive,but truly live./刚开始出院真的随时担心呼吸机出问题,感觉自己比男主一家人还要胆战心惊,后面也确实出了问题,但难过的部分基本都略过了,最后总是浪漫地化解
“When I first became paralyzed, I wanted to die. Yeah, I wanted to die. I did. But my wife wouldn't let me. She told me I had to live. To see our son grow up. So I went on living because she told me to. Because of her, really, and with her and for her. And every day since then, I've accepted the risk of dying because I don't want to just survive. I want to truly live. So I implore you, go back to your hospitals and you tell your disabled patients that they too can truly l
中文的博大精深,再一次验证在这部电影的题目中。原文的题目是“breath”,我们也可以翻译成“呼吸”,但显然,这部电影的翻译者体现了他自身的翻译修养,将整部电影的所要传达的“生的意志”反映在片名里了。
自从发病后,呼吸器一直跟着罗宾。罗宾的眼神涣散,偶尔盯着这个让自己还存活在这世上的机器,听着这个机器传来的厚重声音,仿佛机器是活着的,而他什么都不是,他已经死了,因为他的身体被疾病困住,被医院困住,而他自己也陷入了死的念头里——活着似乎毫无意义。
没有感同身受的人
【一呼一吸】2017佳片有约,手动仅自己可见的碎碎念式观影流水账
转载请注明网址: https://www.hfthsc.com/voddetail/13818.html