“I ask no favor for my sex. All I ask of our brethren is that they take their feet off our necks.我不为女性争取优待 我只要男性同胞们 把踩在我们脖子上的脚挪开”
“母亲不厌其烦地教会了我两门课 做淑女以及保持独立 '做淑女'意思是不要被无谓的愤怒等负面情绪所战胜 关于'保持独立'她是这样解释的 如果你能遇见白马王子并一同度过余生 这当然很好 但是要能够照顾好自己”
“但后来我遇见了马蒂 这个男人有着难以想象的美好之处 他是我认识的第一个关心我是否有脑子的男孩”
RBG无愧是全民偶像,她是一个时代女性的精神领袖,是狂欢的娱乐盛宴之后,理性的灰烬镌刻的文化符号。Be a lady and be independent,之于我们,之于RBG,不仅仅是一个标语,一个座右铭,而是切切实实有筋骨有血肉的人生演绎。言辞的力量在于其理性的内核和它捍卫的价值,安静温和的RBG总是在平和的语调之中击中问题要害,气场无敌太有魅力。在观影过程中,忍不住为Ruth和Marty的爱情数度落泪,尤其是读到Marty 临终前的肺腑之言: “你是我一生中唯一爱过的人…见证你一步一步走到了法律世界的巅峰
· 成为淑女和保持独立
她不厌其烦地教会了我两门课,“成为淑女”以及“保持独立”。“成为淑女”意思是不要让无谓的愤怒等负面情绪占据你的心灵;“保持独立”是说“如果你能遇见白马王子并一同度过余生,这当然很好,但必须学会独立生活。”
虽然鲁斯17岁的时候母亲就去世了,但鲁斯很听取母亲的话。感觉鲁斯的母亲一定是一位很好的很有教养的母亲。真的很喜欢这段话,让我有了一个目标一个方向,衷心地也希望自己能成为淑女和保持独立。
· 提出观点
性别界限,并不能帮助女性站稳脚跟
《大法官金斯伯格》格洛丽亚·斯泰纳姆主演,to take men's feet away from our necks
转载请注明网址: https://www.hfthsc.com/voddetail/791.html