: Les Almands!
:Non le métro…
看到德军后藏起来
巡逻的德军
面面相觑的两人
画路线的工人还没画完路线
德军沿着线开车
最后飞下山
巡逻的德军
伪装成德军巡逻的两人 加上迥然不同的背景音乐笑死
《够朋友》
即使枪和炸弹都已经发明出来了,电影里的对战依然像冷兵器时代那样。
我写的影评很短不让我发布。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
哨卡ka
鸳鸯茶 鸳鸯茶
Tea for two and two for tea,
我是你的 你是我的
Me for you and you for me.
鸳鸯茶 鸳鸯茶
Tea for two and two for tea,
我是你的 你是我的
Me and you and you and me.
一路顺风
May God keep you.
大功告成
-Et, voila!
谁让你名堂这么多
『法国是从海里升起的明星』
Ah, la France.. It is the thick blanket
『它照亮了整个天空」
and deep welling up
「它的光辉洒满整个星球」
of an ocean of wheat
伏旧
女人不是当家人 男人才是一家之主
充满了逗哏的喜剧战争片,法国是个出喜剧天才的国家,从电影诞生初期开始就是一个有喜剧传统的国家。二战+搞笑题材的电影,看过也不错的还有刘别谦的你逃我也逃(TO BE OR NOT TO BE),还有卓别林的大独裁者。前者的幽默更多的在于制造误会和机智的快速对话,后者在于演员夸张的表演形成的卓别林符号性的演绎。而这部电影在每一个人的平均性贡献中,和较收敛的演绎中,夸大环境,表现和平团结抗日,呈现了一部出色的喜剧电影。
什么时候国产的喜剧电影,不能是小市民在抗日,不能凸显小中的英雄,《厨子、戏子、痞子》虽然卖出了一小步,在类型呈现上有了喜剧战争题材,但是更能引起轰动的是,把这种题材给活灵活现,不那么紧张做作,是全民呼吁和平而不是我党内部的奉献精神。
毕竟第一是生存,在生存基础上的凸变,这才是接地气的。
每次被问起为什么写作,为什么老盯着生活里的细枝末节,为什么鸡毛蒜皮也能说半天,我就想起《虎口脱险》里的一句台词,就八个字,但能替我把啥问题都回答了。
《虎口脱险》是上世纪晚期一部法国喜剧片,讲的是二战中几个英国兵在法国领土上跟德军智斗的故事。其中有场戏是德国军官审讯两个有“通敌”嫌疑的法国人,逼他们交代英国伞兵去向。这两个法国(谐星)平民一方面吓得魂飞魄散,但另一方面仍决心要保护英国兵,他们东拉西扯无中生有啰里八嗦夹缠不清,终于因为太紧张而说漏了嘴
如果你稍加注意,一定会在《虎口脱险》这部电影中找到中国的文艺作品中某些似曾相识的场景与元素:片中酒店门牌号“9”巧合倒置成“6”的场景在黄宏、林永健、巩汉林2005年春晚的小品《装修》里得到了体现;而油漆匠、指挥家与两个德国法西斯军官阴差阳错的换房风波与搞笑“床戏”也成了《人在囧途》里徐峥与王宝强二人的博笑“伎俩”。
我无意探讨“借鉴”与“抄袭”的差别,也非武断地将《装修》与《人在囧途》盖棺于抄袭之作,更遑论讨檄《装修》与《人在囧途》的导演了。
一部优秀的作品在受到关注、欣赏的同时,也一定会被某些后继者当做蓝本与教材,这犹如一个爱好书法的人临摹某些书法家的作品:恭恭敬敬地去揣摩、思考这些大师作品的独特与优秀之处,再慢慢打磨出属于自己风格的东西。当然,在效法之时,某些临摹者难免会将原作品的场景搬出,为其换套服装,重新登上大雅之堂。在某些较真的人看来,抄袭的边界实在太窄,某些文艺工作者只要将换装的衣襟稍微一露,就被这些“打假大师”抓了把柄。这不
Résumé
虎口脱险:邪教cp:英国军官x法国少女 指挥家x油漆匠
转载请注明网址: https://www.hfthsc.com/voddetail/1345.html