跟《Queers》一样的“独白戏”,一个人撑起一台戏。敬佩戏骨们,把一个又一个孤单寂寞饱受煎熬的灵魂,演绎得让人过目难忘。
叙事方式很晦涩,故事很致郁,让人在反转和留白中慢慢品味人生。
有时候觉得,快乐都是假装的,不快乐才是这个世界真实的模样。
剧集梗概
第1集:一个愤世嫉俗,怼天怼地怼一切的独居老太太,因天天搞事被捕,结果反倒在监狱里通过与人互助互爱,重新找回快乐。(人需要有人爱,有事做)
第2集:一个寂寞孤单的中年家庭主妇,陷入了对15岁亲生儿子畸形的爱恋中而不可自拔
神风队姐姐,是我有一天失眠到凌晨,把干白当安眠药喝的时候,灵光一闪自创的词儿。
那天轻度抑郁症爆发,借着酒劲在熹微晨光中洋洋洒洒写下一篇,《你的35岁是什么样的》。
你的35岁,是在凌晨四点看着天光亮起来,扪心自问,当了20年神童,现在是我还债的时候到了吗?
你的35岁,是半年没拿到工资,整个行业不景气,做三份兼职还付不起房租,被妈妈质问为什么工作十年还没积蓄吗?
你的35岁,是闺蜜聚会的话题,从公司八卦网络八卦情感八卦,变为职业焦虑啃老心得和奇葩约会大交流吗?
1. Acquiring skills is as nonsense as doing nothing.
2. You can’t control your feelings. If u do love someone enough, is it still possible to love some else?
3. I don’t think u’re tragic.
4. Sometimes we have to lie to ourselves to carry on.
5. It was just in an idea or there were millions of times.
6. You don’t know you’re supporting each other or torturing
7. reminds me of my neighbor who shouts all day long
由86岁的英国当代剧作家、国宝编剧阿兰·本奈特亲自操刀,打造了全新版本的《喋喋人生》。
《喋喋人生》曾于1988和1998年播过两季共13集,每集是一个独立的独角戏,探讨关于死亡、疾病、孤立等命题。
《新喋喋人生》保留了部分原卡司外,还邀请众多既有实力又有人气的老戏骨们,阵容豪华璀璨。
01 a lady of letters
有点黑色幽默,写信不断挑剔周围人的独居老妇人,最后却是在监狱里找到了真实的快乐。
最打动人的是这位老妇人在零星的话语中,不断表露出的对母亲的眷恋和依赖,“when mother died
新冠疫情之下,剧组停工,项目止步,全球影视行业陷入停滞。
但还有很多影人,在努力打破疫情带来的创作局限,
在这个特殊的时期,为观众留下带有时代印记的影像。
BBC前不久刚推出了一部喜剧《舞台剧》,由大卫·田纳特、麦克·辛这对《好兆头》黄金CP出演,讲述一部舞台剧受疫情影响,只能通过Zoom连线排练的故事。
妙趣横生的对话和贴近当下的情节获得了诸多好评,堪称疫情期间用Zoom拍剧的典范之作。
除了“线上视频”,“单人独白”也成了疫情期间的另一种拍摄方式。
一名演员,一台摄像机
封闭的空间,一人的独白,却在言语间创造出一个错位的时空。这也许就是翻拍的乐趣吧。
疫情期间,在好莱坞演员沉迷线上reunion,大导演忙着立项病毒来袭灾难片,电视剧全部停拍的时候,BBC默默的掏出为数不多的预算教你做人。从迅速上线的在线教育到出人意料的剧集制作,无论是原创的喜剧Staged还是这个翻拍的Talking Heads系列,抛开BBC新闻的政治立场不谈,BBC在这次疫情中充分的证明了你大爷还是你大爷。就这,英国的演艺人员们还在推特上疯狂的刷着拯救艺术的tag。哎,这帮英国人
新喋喋人生:每集一场人生惨剧(更至剧终)
转载请注明网址: https://www.hfthsc.com/voddetail/2266.html