山田尚子的番剧yyds
名著的改编,就应该是一场大刀阔斧的肢解
作为文学作品,《平家物语》是会经常与《源氏物语》齐名的作品,被称之为“菊与刀”,其实不然,虽然他有20万的鸿篇,但更像史书,而非文学,着眼于宿命论来诉说平家的兴亡史,在平家败落后,又开始讲述源氏中源赖朝一支的兴盛,如果没有进行大刀阔斧的改编,那他的作品魅力是很难受到现代人喜欢的,更何况是改编为动漫而非正剧。
于是我们的视角跟随可以预知未来的女孩“琵琶”,来到了平家,从更细微的角度,来观察平家的衰亡
前言
并不是对于采访的严格概况转述,更倾向于自己对于采访的理解夹杂私货。看完山田的采访,感觉对于认识这部动画本身,以及了解山田创作的过程,确实有很大帮助。
Q:以动画的形式描绘平家物语
接触现代剧以外的故事,对山田来说是一个有趣的挑战。山田本人对于这段历史故事看来并不算熟悉,如大多人一样是在日本学生时代背过课文。不过山田自己也表示,尽量去摆脱高中课本留下的印象,用空白的状态去看待、理解每一个人物。在制作过程中,山田的感受是这样的。一方面,平家物语涉及到很多很多的人物
注入神力一样的配乐。尤其是每次作战片段,都伴以颇有电子摇滚风味的主鼓声音乐,营造出一种穿越时空的碰撞,让战争故事不落窠臼,不再是常见的华丽悲壮的弦乐,后者笨重又做作,前者敏捷又诙谐。每次琵琶的唱段,都精炼又摧肠,结尾的那段琵琶独奏,更是有为豹画尾、废筝断弦的效果。
叙事节奏如流觞曲水、轻舟顺流,却因此达到了飞瀑直下的力度。我喜欢这样的力道。讲述历史本不用嘶吼,不用声泪俱下,不用长篇渲染。德子低语,琵琶轻扫,败将垂头,就足够肝肠寸断了。
《平家物语》相传是信濃前司行長在皈依佛教后传给生佛盲僧(琵琶法师)的军史小说,经过了漫长的口传后,现今流行的是以沙门觉一一派为基础翻译的版本。《平家物语》在故事上虽然着重于平家盛极转灭亡的十年间发生的奢靡、战争与死亡,但是整体时间线长达数十年。并且《平家物语》不仅语言体系复杂,叙述方式也兼用传记体与编年体。比如说动画第二集里的《祇王》便是以传记体写下了祇王与佛的故事,而在《額打論》、《清水寺炎上》则以编年体的方式讲述了延厉与兴福二寺的争执
《平家物语》琵琶:无可奈何花落去
转载请注明网址: https://www.hfthsc.com/voddetail/3369.html