公子羽
第一次看中文字幕的电影是大学时候,还记得那部电影的内容,讲述一个老妖怪似的男子潜入一个村庄开杂货店,用店里的东西引诱村民做着种种互相猜忌倾轧的行为,最后被觉醒的劳苦大众用雨点般的西红柿和臭鸡蛋轰了出去。这部电影给我留下很深的印象,电影里演员的语音语调,本来就是需要根据人物背景,历史背景或者剧情设定需要操持着各种口音或方言,那是电影中不能忽略的另一种表情。而异邦人说话时胸腔里发出的那种很有空间感的共振,除了邱岳峰那一代配音大师外,是绝对再无法还原的声音传奇。因此看电影的时候,我都是尽量选择有字幕的,不过,虽然字幕翻译不求“信、雅、达”只求通顺,词可达意就善莫大焉。但真正能达到这条标准的翻译却好像越来越难了,唬滥的翻译让人感觉电影里的人说的不是人话,不仅流于粗疏,更让人看得完全驴唇不对马嘴,一头雾水。简直是既绑架了原文的巧词妙韵,又污染了观者的眼睛心灵。有时候甚至让人怀疑翻译是一个人肉版金山词霸。
一
我相信它他们终有一天会回来,我相信这一刻。
那些巨大的机械生命,披着钢铁的外衣,红眼儿和蓝眼儿,虎面和狐狸。从几千万光年之外,他们呼啸而来,击穿大气,带着火尾,齐齐落下,砸透这颗住满了、混吃等死地球人、的星球。
我相信这一刻,就如同我相信风尘浪女终会情定终生,吟游诗人也能桂冠加冕,相信林明美的歌声可以唤回爱,相信山的那边海的那边有一群蓝精灵。相信这些的我,即使有一天为颠簸猫车所带走,也会留下装满了关于“感念和敬畏”(龚师的句本)的记忆——在blog上——哪怕在你们看来,这上面全是写满欲望的垃圾。
二
看第一遍那天是首映当日,本来以为没时间看,但到最后关头,饭局被人放了鸽子。因为是两只美女鸽,老潘被闷到不行,就用话来闷我:哎,要早知道,咱们就和横戈他们一起去看《变形金刚》首映。我果然被闷得不行,心里恨不能把两只鸽子用粗麻绳绑出蝴蝶结、用石头砸出坑,然后丢进铁处女。
场面还行,,不过纯粹是以感官刺激来带动观众的视觉欲望,,其他方面味同嚼蜡,,,典型的商业大片,,有些笑料还不错,,,不过能保持到这个水准不错了,,,,虽然.,,,悬念很一般,,细节很漏洞,,,逻辑很松散,,,,但,,,,,美女很性感,,,,看完很过瘾,,,,可惜没床戏,,,,,
变形金刚到底还是来了,周二中午抽时间跑到海淀剧院买了张半价票,30块,相当于一张魔兽世界点卡的价格。观看过程相对来说没有出现激动不已热泪盈眶,只是在所有该笑不该笑可笑可不笑的段落全笑了,以一个久违的孩子的视角。
擎天柱大哥终于还是归来了,其实归来的又何止变形金刚,那些美国肌肉发达的特种部队大兵也一并打捆归来,以及IPOD、雪弗莱汽车、ebay网、HP、凝聚东方人智慧的Nokia这些我们新生活的主角。我已经记不清变形金刚这部动画片90%的情节,人物形象也模糊残缺。然而他还是回来了,当威震天对红蜘蛛说你总是让我失望,我突然很感动,由衷感谢广电总局的官老爷,沿用了当年人物名称,尽管他们已经脱胎换骨。
昨天终于看了《变形金刚2007》,哈哈,虽然说很多角色的变化让人不太满意,但对我们这班当年的最狂热的金刚饭们来说,仅仅是能在电影院里重新看到那两个再亲切不过的标志,重新听到那再熟悉不过的变形声音,就非常的心满意足了。更何况当年最迷恋的梦幻,今天以最酷最顶尖的CG技术重新演绎出来。能够几百人一起坐在影院里,还有一班好友和同事,同时重温当年的记忆,也是一种幸福吧。
当年放变形金刚的时候我大概才上初中,简直喜欢到无以复加的程度,除非停电,否则不会有一集是错过的。如果要给fans评级的话,我恐怕要算第一梯队的。虽然当时家里没钱买很多的变形金刚玩具,我还是尽自己所能收集了所有买到的和变形金刚有关的贴纸、书籍还有录音带。爸爸那时候给我们买了一台最早的有复读功能的录音机,是给我和弟弟学英语的。可是对我来说它的最大用处是用来把变形金刚每一集的原音都录下来,然后用复读功能整理每集的名称,剧情,新增加的角色,然后把所有的角色整理成列表——|||
《变形金刚》让科技改变未来
转载请注明网址: https://www.hfthsc.com/voddetail/163.html